Skip to main content

CC Madhya-līlā 3.51

Texto

battiśā-āṭhiyā kalāra ḍoṅgā baḍa baḍa
cale hāle nāhi, — ḍoṅgā ati baḍa daḍa

Palabra por palabra

battiśā-āṭhiyā — que daban treinta y dos racimos de bananas; kalāra — del banano; doṅgā — recipientes hechos de hojas; baḍa baḍa — grandes; cale hāle nāhi — no se ladeaban ni se tambaleaban; doṅgā — recipientes; ati — muy; baḍa — grandes; daḍa — fuertes.

Traducción

Todas las verduras se sirvieron en recipientes de hojas de banano tomadas de árboles que daban un mínimo de treinta y dos racimos de plátanos. Eran recipientes muy firmes y grandes que no se ladeaban ni se tambaleaban.