CC Madhya 3.182

tāte ei yukti bhāla, mora mane laya
nīlācale rahe yadi, dui kārya haya
Palabra por palabra: 
tāte — por lo tanto; ei — esta; yukti — idea; bhāla — como buena; mora — mía; mane — mente; laya — toma; nīlācale — en Jagannātha Purī; rahe — Se queda; yadi — si; dui — dos; kārya — objetivos; haya — se cumplen.
Traducción: 
Madre Śacī dijo: «Ésta es una buena idea. En mi opinión, si Nimāi Se queda en Jagannātha Purī, no tendrá que dejarnos a ninguno de nosotros, y al mismo tiempo podrá vivir aparte, como un sannyāsī. De ese modo se cumplen ambos objetivos.