CC Madhya 3.148

tumi yāhāṅ kaha, āmi tāhāṅi rahiba
tumi yei ājñā kara, sei ta’ kariba
Palabra por palabra: 
tumi — tú; yāhāṅ — dondequiera; kaha — pidas; āmi — Yo; tāhāṅi — allí; rahiba — Me quedaré; tumi — tú; yei — cualquier; ājñā — orden; kara — des; sei — eso; ta’ — ciertamente; kariba — Yo haré.
Traducción: 
«Mi querida madre, Me quedaré donde tú Me pidas que Me quede, y haré todo lo que tú Me ordenes.»