CC Madhya 25.183

kāṅthā-karaṅgiyā mora kāṅgāla bhakta-gaṇa
vṛndāvane āile tāṅdera kariha pālana
Palabra por palabra: 
kāṅthā — manto raído; karaṅgiyā — un pequeño cántaro; mora — Míos; kāṅgāla — pobres; bhakta-gaṇa — devotos; vṛndāvane āile — cuando vayan a Vṛndāvana; tāṅdera — a todos ellos; kariha pālana — cuida.
Traducción: 
Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo a Sanātana Gosvāmī: «Todos Mis devotos que van a Vṛndāvana suelen ser muy pobres. Ninguno de ellos lleva consigo más que un manto raído y un pequeño cántaro. Por lo tanto, tú, Sanātana, debes darles refugio y mantenerles».
Significado: 

SIGNIFICADO: Siguiendo los pasos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, hemos construido templos en Vṛndāvana y en Māyāpur, Navadvīpa, para brindar refugio a los devotos extranjeros que vienen de Europa y América. Desde que comenzó el movimiento Hare Kṛṣṇa, son muchos los europeos y americanos que han visitado Vṛndāvana, pero ningún āśrama o templo del lugar les ha recibido debidamente. La Asociación Internacional para la Conciencia de Krishna se ha propuesto darles refugio y formación en el servicio devocional. También hay muchos turistas deseosos de ir a la India para entender la vida espiritual de este país, y los devotos de nuestros templos de Vṛndāvana y Navadvīpa deben disponerlo todo para acomodarles lo mejor posible.