CC Madhya-līlā 25.137
Texto
na sāṅkhyaṁ dharma uddhava
na svādhyāyas tapas tyāgo
yathā bhaktir mamorjitā
Palabra por palabra
na — nunca; sādhayati — hace estar satisfecho; mām — a Mí; yogaḥ — el proceso de obtener control; na — ni; sāṅkhyam — el proceso de cultivar conocimiento filosófico de la Verdad Absoluta; dharmaḥ — esa ocupación; uddhava — Mi querido Uddhava; na — ni; svādhyāyaḥ — el estudio de los Vedas; tapaḥ — las austeridades; tyāgaḥ — la renunciación, la aceptación de sannyāsa, o la caridad; yathā — tanto como; bhaktiḥ — el servicio devocional; mama — a Mí; ūrjitā — cultivado.
Traducción
«[La Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, dijo:] “Mi amado Uddhava, ni por medio del aṣṭāṅga-yoga [el sistema de yoga místico para controlar los sentidos], ni por medio del monismo impersonal o de un estudio analítico de la Verdad Absoluta, ni con el estudio de los Vedas, las austeridades, la caridad o la aceptación de la orden de sannyāsa, se Me puede satisfacer tanto como ofreciéndome servicio devocional puro.”
Significado
Esta cita pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (11.14.20). Véase la explicación en Ādi-līlā 17.76.