Skip to main content

CC Madhya-līlā 24.29

Texto

ei yāṅhā nāhi, tāhā bhakti — ‘ahaitukī’
yāhā haite vaśa haya śrī-kṛṣṇa kautukī

Palabra por palabra

ei — ésas; yāṅhā — donde; nāhi — no existir; tāhā — ese; bhakti — el nivel del servicio devocional; ahaitukī — no motivado; yāhā haite — por el cual; vaśa haya — queda bajo el control; śrī-kṛṣṇa — el Señor Śrī Kṛṣṇa; kautukī — el muy divertido.

Traducción

«El servicio devocional sin causa no está motivado por el disfrute sensorial, la perfección o la liberación. Quien se libera de todas esas contaminaciones, puede supeditar a su control al Señor Kṛṣṇa, el cual es muy divertido.