CC Madhya 24.109

bhakti vinā kevala jñāne ‘mukti’ nāhi haya
bhakti sādhana kare yei ‘prāpta-brahma-laya’
Palabra por palabra: 
bhakti — servicio devocional; vinā — sin; kevala — solamente; jñāne — con especulación filosófica; mukti — liberación; nāhi haya — no hay; bhakti — servicio devocional; sādhana — práctica; kare — hace; yei — todo el que; prāpta-brahma-laya — igual que fundirse en el Brahman impersonal.
Traducción: 
«Solamente con la especulación filosófica, sin servicio devocional, no se puede alcanzar la liberación. Sin embargo, quien ofrece servicio devocional se halla de forma natural en el plano del Brahman.