Skip to main content

CC Madhya-līlā 24.1

Texto

ātmārāmeti padyārkasy-
ārthāṁśūn yaḥ prakāśayan
jagat-tamo jahārāvyāt
sa caitanyodayācalaḥ

Palabra por palabra

ātmārāma iti — que comienza con la palabra ātmārāma; padya — verso; arkasya — del que es como el Sol; artha-aṁśūn — los brillantes rayos de distintos significados; yaḥ — quien; prakāśayan — manifestando; jagat-tamaḥ — la oscuridad del mundo material; jahāra — disipó; avyāt — que proteja; saḥ — Él; caitanya-udaya-acalaḥ — Śrī Caitanya Mahāprabhu, que es como el horizonte oriental, por donde sale el Sol.

Traducción

¡Toda gloria a Śrī Caitanya Mahāprabhu, el horizonte oriental por donde salió el Sol del verso ātmārāma! Él manifestó sus rayos en forma de distintos significados y de ese modo disipó la oscuridad del mundo material. Que Él proteja el universo.