Skip to main content

CC Madhya-līlā 2.94

Texto

śrī-caitanya, nityānanda,advaitādi bhakta-vṛnda,
śire dhari sabāra caraṇa
svarūpa, rūpa, sanātana,
raghunāthera śrī-caraṇa,
dhūli karoṅ mastake bhūṣaṇa

Palabra por palabra

śrī-caitanya — Śrī Caitanya Mahāprabhu; nityānanda — el Señor Nityānanda Prabhu; advaita-ādi bhakta-vṛnda — así como personalidades como Advaita Ācārya y todos los devotos; śire — sobre mi cabeza; dhari — tomar; sabāra — de todos; caraṇa — los pies de loto; svarūpa — Śrīla Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī; sanātana — Śrīla Sanātana Gosvāmī; raghunāthera — de Śrīla Raghunātha Gosvāmī; śrī-caraṇa — los pies de loto; dhūli — polvo; karoṅ — yo hago; mastake — sobre mi cabeza; bhūṣaṇa — adorno.

Traducción

Conforme al sistema de paramparā, deseo tomar el polvo de los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Nityānanda Prabhu, Advaita Prabhu y todos los devotos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, como Svarūpa Dāmodara, Rūpa Gosvāmī, Sanātana Gosvāmī y Raghunātha dāsa Gosvāmī. Deseo llevar sobre mi cabeza el polvo de sus pies de loto. De ese modo, deseo que me bendigan con su misericordia.