Skip to main content

CC Madhya-līlā 19.47

Texto

nānā śloka paḍi’ uṭhe, paḍe bāra bāra
prabhu dekhi’ premāveśa ha-ila duṅhara

Palabra por palabra

nānā — varios; śloka — versos; paḍi’ — recitando; uṭhe — se levantaban; paḍe — se postraban; bāra bāra — una y otra vez; prabhu dekhi’ — al ver al Señor; prema-āveśa — emoción extática; ha-ila — había; duṅhāra — de ambos.

Traducción

Los dos hermanos estaban abrumados de emociones extáticas y, recitando versos sánscritos, se ponían de pie y se postraban una y otra vez.