Skip to main content

CC Madhya-līlā 19.217

Texto

ei dui guṇa vyāpe saba bhakta-jane
ākāśera ‘śabda’-guṇa yena bhūta-gaṇe

Palabra por palabra

ei dui — estas dos; guṇa — cualidades trascendentales; vyāpe — se expanden; saba bhakta-jane — en la vida de todos los devotos; ākāśera — del cielo; śabda-guṇa — la cualidad del sonido; yena — como; bhūta-gaṇe — otros elementos materiales.

Traducción

«Estas dos cualidades del estado de śānta impregnan la vida de todos los devotos. Son como la cualidad del sonido en el cielo. La vibración sonora se encuentra en todos los elementos materiales.

Significado

Las dos cualidades de śānta-rasa que se mencionan en el Verso 215 están presentes en todos los tipos de devotos, ya sea que se hallen en dāsya-rasasakhya-rasavātsalya-rasa o madhura-rasa. En este verso se da el ejemplo del sonido. El sonido no existe sólo en el cielo, en el éter, sino que también se encuentra en el aire, en el fuego, en el agua y en la tierra. Ésta es una explicación científica del servicio devocional. Del mismo modo que el sonido está presente en todos los elementos materiales, las cualidades propias de śānta-rasa están presentes en todos los devotos, ya sea que se encuentren en el plano de dāsya-rasasakhya-rasavātsalya-rasa o madhura-rasa.