Skip to main content

CC Madhya-līlā 19.201

Texto

kṛṣṇa yadi rukmiṇīre kailā parihāsa
‘kṛṣṇa chāḍibena’ — jāni’ rukmiṇīra haila trāsa

Palabra por palabra

kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; yadi — aunque; rukmiṇīre — a Rukmiṇī, la primera reina; kailā — hizo; parihāsa — bromear; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; chāḍibena — me abandonará; jāni’ — al pensar; rukmiṇīra — de Rukmiṇī; haila — hubo; trāsa — conmoción.

Traducción

«Aunque Kṛṣṇa estaba bromeando, la reina Rukmiṇī pensó que Él iba a abandonar su compañía, y sintió un gran desasosiego.