Skip to main content

CC Madhya-līlā 19.158

Texto

kintu yadi latāra saṅge uṭhe ‘upaśākhā’
bhukti-mukti-vāñchā, yata asaṅkhya tāra lekhā

Palabra por palabra

kintu — pero; yadi — si; latāra — la enredadera del servicio devocional; saṅge — con; uṭhe — crecen; upaśākhā — enredaderas indeseables; bhukti — de disfrute material; mukti — de liberación del mundo material; vāñchā — los deseos; yata — tantas como hay; asaṅkhya — innumerables; tāra — de esas enredaderas indeseables; lekhā — el escribir.

Traducción

«A veces, con la enredadera del servicio devocional crecen plantas indeseables, como las enredaderas de los deseos de disfrute material y de obtener la liberación del mundo material. Hay una ilimitada variedad de plantas indeseables.