CC Madhya 18.203

tomā dekhi’ jihvā mora bale ‘kṛṣṇa-nāma’
‘āmi—baḍa jñānī’—ei gela abhimāna
Palabra por palabra: 
tomā dekhi’ — por verte; jihvā — lengua; mora — mía; bale kṛṣṇa-nāma — canta el mantra Hare Kṛṣṇa; āmi — yo; baḍa jñānī — gran sabio erudito; ei — este; gela abhimāna — prestigio falso ha desaparecido.
Traducción: 
«Ahora que Te he visto, mi lengua canta el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa. El prestigio falso que sentía por ser un sabio erudito ha desaparecido.»