Skip to main content

CC Madhya-līlā 17.122

Texto

eta śuni’ sei vipra mahā-duḥkha pāilā
‘kṛṣṇa’ ‘kṛṣṇa’ kahi’ tathā haite uṭhi’ gelā

Palabra por palabra

eta śuni’ — al escuchar esto; sei vipra — ese brāhmaṇa; mahā-duḥkha pāilā — se sintió muy dolido; kṛṣṇa kṛṣṇa kahi’ — pronunciando el santo nombre del Señor Kṛṣṇa; tathā haite — de allí; uthi’ gelā — se levantó y se fue.

Traducción

El brāhmaṇa, cuando escuchó a Prakāśānanda Sarasvatī hablar de aquel modo de Śrī Caitanya Mahāprabhu, se sintió muy dolido. Cantando el santo nombre de Kṛṣṇa, se fue inmediatamente.