Skip to main content

CC Madhya-līlā 15.145

Texto

eta bali’ ghare gela, cinti’ rātri-kāle
raghunātha-tyāga-cintāya ha-ila vikale

Palabra por palabra

eta bali’ — tras decir esto; ghare gela — fue a su casa; cinti’ — pensando; rātri-kāle — por la noche; raghunātha — al Señor Rāmacandra; tyāga — abandonar; cintāya — por pensamientos de; ha-ila vikale — se sintió abrumado.

Traducción

«Después de esto, Murāri Gupta fue a casa y pasó toda la noche pensando en que tendría que abandonar su relación con Raghunātha, el Señor Rāmacandra. Así, se sentía abrumado.