CC Madhya 15.126

rājā kahe,—mukunda, tumi paḍilā ki lāgi’?
mukunda kahe, rājā, mora vyādhi āche mṛgī
Palabra por palabra: 
rājā kahe — el rey preguntó; mukunda — ¡oh, Mukunda!; tumi paḍilā — tú caíste; ki lāgi’ — por qué razón; mukunda kahe — Mukunda contestó; rājā — mi querido rey; mora — de mí; vyādhi — enfermedad; āche — es; mṛgī — epilepsia.
Traducción: 
«El rey preguntó: “Mukunda, ¿por qué caíste?” . Mukunda contestó: “Mi querido rey, sufro de una enfermedad semejante a la epilepsia”.