Skip to main content

CC Madhya-līlā 14.56

Texto

bhakta-gaṇa kāchi hāte kari’ mātra dhāya
āpane calila ratha, ṭānite nā pāya

Palabra por palabra

bhakta-gaṇa — todos los devotos; kāchi — las cuerdas; hāte — en la mano; kari’ — tomando; mātra — tan solo; dhāya — corrían; āpane — por sí solo; calila — se movía; ratha — del carro; ṭānite — de tirar; pāya — no tuvieron oportunidad.

Traducción

En verdad, el carro comenzó a moverse por sí solo, y los devotos simplemente sujetaban las cuerdas en la mano. Como el carro avanzaba sin ningún esfuerzo, no necesitaban tirar de él.