Skip to main content

CC Madhya-līlā 14.206

Texto

eta sampatti chāḍi’ kene gelā vṛndāvana
tāṅre hāsya karite lakṣmī karilā sājana

Palabra por palabra

eta sampatti — tanta opulencia; chāḍi’ — abandonando; kene — por qué; gelā — Él fue; vṛndāvana — a Vṛndāvana; tāṅre hāsya karite — para hacer de Él el hazmerreír de todos; lakṣmī — la diosa de la fortuna; karilā — hizo; sājana — tanta decoración.

Traducción

«Ella se preguntaba: “¿Por qué el Señor Jagannātha abandona toda esta opulencia para ir a Vṛndāvana?”. Para hacer de Él el hazmerreír de todos, la diosa de la fortuna dispuso una decoración muy suntuosa.