Skip to main content

CC Madhya-līlā 14.197

Texto

stanādharādi-grahaṇe
hṛt-prītāv api sambhramāt
bahiḥ krodho vyathita-vat
proktaṁ kuṭṭamitaṁ budhaiḥ

Palabra por palabra

stana — senos; adhara — labios; ādi — y demás; grahaṇe — cuando atrapa; hṛt-prītau — satisfacción del corazón; api — aunque; sambhramāt — debido al respeto; bahiḥ — externamente; krodhaḥ — enfado; vyathita — afligida; vat — como si; proktam — llamado; kuṭṭamitam — el término técnico kuṭṭamita; budhaiḥ — por sabios eruditos.

Traducción

«“Cuando Kṛṣṇa Se aferra al borde de Su sārī y al velo que Le cubre la cara, Ella externamente parece ofendida y enfadada, pero en el corazón Se siente muy feliz. Los sabios eruditos llaman kuṭṭamita a esa actitud.”

Significado

Ésta es una cita del Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāva-prakaraṇa 44).