Skip to main content

CC Madhya-līlā 11.96

Texto

aiche prema, aiche nṛtya, aiche hari-dhvani
kāhāṅ nāhi dekhi, aiche kāhāṅ nāhi śuni

Palabra por palabra

aiche — ese; prema — amor extático; aiche nṛtya — esa danza; aiche hari-dhvani — esa vibración del canto del santo nombre; kāhāṅ — en ninguna parte; nāhi dekhi — he visto nunca; aiche — eso; kāhāṅ — en ninguna parte; nāhi śuni — he escuchado nunca.

Traducción

«Nunca antes había visto semejante amor extático, ni nunca había escuchado la vibración del santo nombre del Señor cantado de esa manera, ni había visto nunca danzar así durante el saṅkīrtana.»

Significado

Como el templo del Señor Jagannātha se encuentra en Jagannātha Purī, muchos devotos de todas partes del mundo acudían allí a celebrar saṅkīrtana en glorificación del Señor. Mahārāja Pratāparudra había visto y escuchado a todos esos devotos, pero en este verso reconoce que el kīrtana que estaban realizando los devotos íntimos del Señor era único. Nunca antes había escuchado un saṅkīrtana como aquel, ni había visto a los devotos manifestar un aspecto tan atractivo. Los miembros de la Asociación Internacional para la Conciencia de Krishna deben ir a la India en ocasión de la ceremonia del nacimiento del Señor Caitanya Mahāprabhu en Māyāpur y realizar saṅkīrtana en congregación. Eso atraerá la atención de todas las personalidades importantes de la India, del mismo modo que la belleza, el lustre del cuerpo y la celebración de saṅkīrtana de los devotos íntimos de Śrī Caitanya Mahāprabhu atrajo la atención de Mahārāja Pratāparudra. Mientras estuvo en el planeta, el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu tenía ilimitados devotos, pero a todo el que vive una vida pura y está consagrado a la misión de Śrī Caitanya Mahāprabhu debe considerársele un devoto nitya-siddha del Señor.