Skip to main content

CC Madhya-līlā 11.1

Texto

aty-uddaṇḍaṁ tāṇḍavaṁ gauracandraḥ
kurvan bhaktaiḥ śrī-jagannātha-gehe
nānā-bhāvālaṅkṛtāṅgaḥ sva-dhāmnā
cakre viśvaṁ prema-vanyā-nimagnam

Palabra por palabra

ati — mucho; uddaṇḍam — saltar alto; tāṇḍavam — danza llena de gracia; gaura-candraḥ — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; kurvan — realizar; bhaktaiḥ — con los devotos; śrī-jagannātha-gehe — en el templo del Señor Jagannātha; nānā-bhāva-alaṅkṛta-aṅgaḥ — con muchos signos de éxtasis en Su cuerpo trascendental; sva-dhāmnā — por la influencia de Su amor extático; cakre — hizo; viśvam — el mundo entero; prema-vanyā-nimagnam — sumergido en la inundación de amor extático.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu sumergió el mundo entero en el océano del amor extático con Sus hermosas danzas en el templo de Jagannātha. Él danzaba de forma exquisita y saltaba muy alto.