Skip to main content

CC Madhya-līlā 10.146

Texto

nirvicāraṁ guror ājñā
mayā kāryā mahātmanaḥ
śreyo hy evaṁ bhavatyāś ca
mama caiva viśeṣataḥ

Palabra por palabra

nirvicāram — ser obedecida sin ningún tipo de consideraciones; guroḥ — del maestro espiritual; ājñā — la orden; mayā — por Mí; kāryā — debe hacerse; mahā-ātmanaḥ — de la gran alma; śreyaḥ — buena fortuna; hi — en verdad; evam — así; bhavatyāḥ — para ti; ca — y; mama — para Mí; ca — también; eva — ciertamente; viśeṣataḥ — en particular.

Traducción

«“Si una gran personalidad, un padre en este caso, nos da una orden, debemos cumplirla sin ningún tipo de consideraciones, pues esa orden nos trae buena fortuna a los dos. En particular, Me trae buena fortuna a Mí.”»