Skip to main content

CC Antya-līlā 9.27

Texto

śuni’ rājaputra-mane krodha upajila
rājāra ṭhāñi yāi’ bahu lāgāni karila

Palabra por palabra

śuni’ — al escuchar; rāja-putra — del príncipe; mane — en la mente; krodha — enfado; upajila — surgió; rājāra ṭhāñi — ante el rey; yāi’ — yendo; bahu lāgāni karila — hizo muchas acusaciones falsas.

Traducción

«Al escuchar esta crítica, el príncipe se enfadó mucho. Fue ante el rey e hizo una serie de acusaciones falsas contra Gopīnātha Paṭṭanāyaka.