CC Antya 7.158

yei kahe, sei sahi nija-śire dhari’
āpane karibena kṛpā guṇa-doṣa vicāri’”
Palabra por palabra: 
yei kahe — todo lo que Él dice; sei sahi — yo lo tolero; nija-śire — sobre la cabeza; dhari’ — cargando; āpane — de modo natural; karibena kṛpā — Él será misericordioso; guṇa-doṣa — las cualidades y los defectos; vicāri’ — tras considerar.
Traducción: 
«Todo lo que diga, puedo tolerarlo y llevarlo sobre mi cabeza. Él mismo, tras considerar mis defectos y cualidades, será misericordioso conmigo.»