CC Antya 7.156

tumi kene āsi’ tāṅre nā dilā olāhana?
bhīta-prāya hañā kāṅhe karilā sahana?”
Palabra por palabra: 
tumi — tú; kene — por qué; āsi’ — viniendo; tāṅre — a Él; dilā — no diste; olāhana — reprimenda; bhīta-prāya — como si tuvieras miedo; hañā — estando; kāṅhe — por qué; karilā sahana — toleraste.
Traducción: 
«¿Por qué no le pagaste con la misma moneda y Se lo echaste en cara? ¿Por qué toleraste Sus críticas, todo asustado?»