Skip to main content

CC Antya-līlā 6.8

Texto

tāṅra sukha-hetu saṅge rahe dui janā
kṛṣṇa-rasa-śloka-gīte karena sāntvanā

Palabra por palabra

tāṅra sukha-hetu — para Su felicidad; saṅge — en Su compañía; rahe — se quedan; dui janā — dos personalidades; kṛṣṇa-rasa — de las melosidades trascendentales de Kṛṣṇa; śloka — versos; gīte — con canciones; karena sāntvanā — ellos calmaban.

Traducción

Dos personas, Svarūpa Dāmodara Gosvāmī y Rāmānanda Rāya, se quedaban con el Señor para calmarle recitándole versos acerca de los pasatiempos de Kṛṣṇa y cantando canciones adecuadas para Su satisfacción.