Skip to main content

CC Antya-līlā 6.79

Texto

sakala kuṇḍīra, holnāra ciḍāra eka eka grāsa
mahāprabhura mukhe dena kari’ parihāsa

Palabra por palabra

sakala kuṇḍīra — de todas las vasijas; holnāra — de las vasijas grandes; ciḍāra — de arroz partido; eka eka grāsa — un bocado; mahāprabhura mukhe — en la boca de Śrī Caitanya Mahāprabhu; dena — pone; kari’ parihāsa — bromeando.

Traducción

El Señor Nityānanda Prabhu tomaba un poco de arroz partido de cada vasija y, bromeando, se lo metía en la boca a Śrī Caitanya Mahāprabhu.