Skip to main content

CC Antya-līlā 6.72

Texto

ni-sakḍi nānā-mata prasāda ānila
prabhure āge diyā bhakta-gaṇe bāṅti dila

Palabra por palabra

ni-sakḍi — alimentos cocinados en ghī; nānā-mata — diversos tipos; prasāda — remanentes de la comida del Señor; ānila — trajo; prabhure āge — ante el Señor Nityānanda; diyā — tras poner; bhakta-gaṇe — a todos los devotos; bāṅṭi dila — repartió.

Traducción

Trajo toda clase de alimentos cocinados en ghī y ofrecidos al Señor. Primero puso el prasādam ante el Señor Nityānanda, y a continuación lo repartió entre los devotos.