CC Antya 6.51

dadhi, ciḍā bhakṣaṇa karāha mora gaṇe”
śuni’ ānandita haila raghunātha mane
Palabra por palabra: 
dadhi — yogur; ciḍā — arroz partido; bhakṣaṇa karāha — da de comer; mora gaṇe — a Mis devotos; śuni’ — al escuchar; ānandita haila — se sintió muy feliz; raghunātha — Raghunātha dāsa; mane — en la mente.
Traducción: 
«Organiza un festival y sirve yogur con arroz partido a todos Mis devotos.» Al escuchar esto, Raghunātha dāsa se sintió muy complacido.