CC Antya 6.28

pālaka hañā pālyere tāḍite nā yuyāya
tumi sarva-śāstra jāna ‘jindā-pīra’-prāya”
Palabra por palabra: 
pālaka hañā — siendo el que mantiene; pālyere — a la persona que es mantenida; tāḍite — castigar; yuyāya — no está bien; tumi — tú; sarva-śāstra — todas las Escrituras; jāna — conoces; jindā-pīra — un santo en vida; prāya — tal y como.
Traducción: 
«El que mantiene no hace bien si castiga a la persona mantenida. Tú eres experto en todas las Escrituras. En verdad, eres como un santo en vida.»