Skip to main content

CC Antya-līlā 6.184

Texto

ethā raghunātha-dāsa prabhāte uṭhiyā
pūrva-mukha chāḍi’ cale dakṣiṇa-mukha hañā

Palabra por palabra

ethā — aquí; raghunātha-dāsa — Raghunātha dāsa; prabhāte — por la mañana temprano; uṭhiyā — tras levantarse; pūrva-mukha — hacia el Este; chāḍi’ — abandonando; cale — emprendió el camino; dakṣiṇa-mukha — hacia el Sur; hañā — siendo.

Traducción

Tras descansar en casa del lechero, Raghunātha dāsa se levantó muy temprano. En lugar de ir hacia el Este, se volvió hacia el Sur y siguió adelante.