Skip to main content

CC Antya-līlā 6.132

Texto

ayogya mui nivedana karite kari bhaya
more ‘caitanya’ deha’ gosāñi hañā sadaya

Palabra por palabra

ayogya — que no merece; mui — yo; nivedana karite — a presentar mis deseos; kari bhaya — tengo miedo; more — a mí; caitanya deha’ — por favor, dame el refugio del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; gosāñi — ¡oh, mi Señor!; hañā sa-daya — siendo misericordioso.

Traducción

«Yo no merezco nada, y me asusta mucho presentar esta súplica, pero aun así Te ruego, Señor, que seas especialmente misericordioso conmigo y me concedas el refugio de los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu.