Skip to main content

CC Antya-līlā 5.155

Texto

kṛṣṇe gāli dite kare nāma uccāraṇa
sei nāma haya tāra ‘muktira’ kāraṇa”

Palabra por palabra

kṛṣṇe — al Señor Kṛṣṇa; gāli dite — para blasfemar o reñir; kare nāma uccāraṇa — canta el nombre de Kṛṣṇa; sei nāma — ese santo nombre; haya — se vuelve; tāra — suya; muktira kāraṇa — la causa de la liberación.

Traducción

«A veces sucede que alguien pronuncia el santo nombre con deseo de reñir a Kṛṣṇa. Cuando eso ocurre, el santo nombre se vuelve la causa de su liberación.»