CC Antya-līlā 5.145
Texto
‘bāndhe sabāre’ — tāte avidyā ‘bandhu’ haya
‘avidyā-nāśaka’ — ‘bandhu-han’-śabde kaya
‘avidyā-nāśaka’ — ‘bandhu-han’-śabde kaya
Palabra por palabra
Traducción
«La nesciencia, māyā, puede recibir el nombre de “bandhu”, porque enreda a todos en el mundo material. Por lo tanto, al usar la palabra “bandhu-han”, madre Sarasvatī dice que el Señor Kṛṣṇa es el vencedor de māyā.
Significado
Todo el mundo está enredado en la energía ilusoria, pero, como se afirma en la Bhagavad-gītā (7.14): mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te, tan pronto como nos entregamos a Kṛṣṇa, nos liberamos de māyā. Por esa razón, Kṛṣṇa puede ser llamado bandhu-han, el que mata a māyā.