CC Antya-līlā 5.1
Texto
vaiguṇya-kīṭa-kalitaḥ
paiśunya-vraṇa-pīḍitaḥ
dainyārṇave nimagno ’haṁ
caitanya-vaidyam āśraye
paiśunya-vraṇa-pīḍitaḥ
dainyārṇave nimagno ’haṁ
caitanya-vaidyam āśraye
Palabra por palabra
vaiguṇya — de las actividades materiales; kīṭa — por los gérmenes; kalitaḥ — picado; paiśunya — de la envidia; vraṇa — de los forúnculos; pīḍitaḥ — sufriendo; dainya-arṇave — en el océano de humildad; nimagnaḥ — sumergido; aham — yo; caitanya-vaidyam — al médico conocido con el nombre del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; āśraye — me entrego.
Traducción
Me han infectado los gérmenes de las actividades materiales y sufro de los forúnculos de la envidia. Por eso, sumergido en un océano de humildad, me refugio en el gran médico que es el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu.