CC Antya-līlā 3.146
Texto
sahajei avaiṣṇava rāmacandra-khāṅna
haridāsera aparādhe haila asura-samāna
haridāsera aparādhe haila asura-samāna
Palabra por palabra
sahajei — naturalmente; avaiṣṇava — no devoto; rāmacandra-khāṅna — Rāmacandra Khān; haridāsera — a los pies de loto de Haridāsa; aparādhe — por las ofensas; haila — era; asura-samāna — igual que un demonio.
Traducción
Rāmacandra Khān era por naturaleza un no devoto. Ahora, tras haber ofendido los pies de loto de Haridāsa Ṭhākura, se volvió igual que un ateo demoníaco.