Skip to main content

CC Antya-līlā 3.120

Texto

‘kāli duḥkha pāilā, aparādha nā la-ibā mora
avaśya karimu āmi tomāya aṅgīkāra

Palabra por palabra

kāli — ayer; duḥkha pāilā — estabas decepcionada; aparādha — ofensa; la-ibā — por favor no consideres; mora — mía; avaśya — ciertamente; karimu — haré; āmi — yo; tomāya — a ti; aṅgīkāra — aceptación.

Traducción

«Anoche te decepcioné. Perdona mi ofensa, por favor. Ciertamente, te aceptaré.