Skip to main content

CC Antya-līlā 2.117

Texto

prabhu kahe, — “vairāgī kare prakṛti sambhāṣaṇa
dekhite nā pāroṅ āmi tāhāra vadana

Palabra por palabra

prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu contestó; vairāgī — una persona en la orden de vida de renuncia; kare — hace; prakṛti sambhāṣaṇa — hablar íntimamente con una mujer; dekhite pāroṅ — no puedo ver; āmi — Yo; tāhāra vadana — su cara.

Traducción

El Señor contestó: «No puedo tolerar ver la cara de una persona que, pese a haber aceptado la orden de vida de renuncia, habla íntimamente con una mujer.

Significado

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura comenta que saralatā, la sencillez, es la primera cualidad del vaiṣṇava, mientras que la duplicidad, la conducta engañosa, es una gran ofensa contra los principios del servicio devocional. A medida que avanzamos en el proceso de conciencia de Kṛṣṇa, debemos ir sintiendo cada vez más rechazo por el apego material y, de ese modo, irnos apegando al servicio del Señor. Quien no está realmente desapegado de las actividades materiales, pero aun así se proclama avanzado en el servicio devocional, está engañando. Nadie se sentirá feliz ante ese comportamiento.