CC Antya 18.57

ekā rātrye buli’ matsya māriye nirjane
bhūta-preta āmāra nā lāge ‘nṛsiṁha’-smaraṇe
Palabra por palabra: 
ekā — solo; rātrye — de noche; buli’ — voy; matsya — peces; māriye — yo mato; nirjane — en lugares aislados; bhūta-preta — los fantasmas; āmāra — a mí; lāge — no pueden tocar; nṛsiṁha-smaraṇe — por recordar a Nṛsiṁha.
Traducción: 
«Yo paso la noche solo, matando peces en lugares apartados, pero, como recuerdo el himno al Señor Nṛsiṁha, los fantasma no me tocan.