Skip to main content

CC Antya-līlā 18.54

Texto

maḍā-rūpa dhari’ rahe uttāna-nayana
kabhu goṅ-goṅ kare, kabhu rahe acetana

Palabra por palabra

maḍā — de un cadáver; rūpa — la forma; dhari’ — aceptando; rahe — permanece; uttāna-nayana — con los ojos abiertos; kabhu — a veces; goṅ-goṅ — el sonido goṅ-goṅ; kare — hace; kabhu — a veces; rahe — permanece; acetana — inconsciente.

Traducción

«Ese fantasma ha tomado la forma de un cadáver, pero tiene los ojos abiertos. A veces emite los sonidos “goṅ-goṅ”, y a veces queda inconsciente.