CC Antya 14.24

uḍiyā eka strī bhīḍe darśana nā pāñā
garuḍe caḍi’ dekhe prabhura skandhe pada diyā
Palabra por palabra: 
uḍiyā — natural de Orissa; eka — una; strī — mujer; bhīḍe — en la multitud; darśana pāñā — que no podía ver; garuḍe caḍi’ — subiéndose a la columna de Garuḍa; dekhe — ve; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; skandhe — en los hombros; pada — su pie; diyā — poniendo.
Traducción: 
De pronto, una mujer de Orissa que no podía ver al Señor Jagannātha debido a la multitud, se subió a la columna de Garuḍa, apoyando el pie en el hombro de Śrī Caitanya Mahāprabhu.