Skip to main content

CC Antya-līlā 12.19

Texto

nityānanda-prabhu bhokhe vyākula hañā
śivānande gāli pāḍe vāsā nā pāñā

Palabra por palabra

nityānanda-prabhu — el Señor Nityānanda Prabhu; bhokhe — tenía mucha hambre; vyākula hañā — sintiéndose molesto; śivānande gāli pāḍe — hablaba mal de Śivānanda; vāsā pāñā — por no obtener alojamiento.

Traducción

Mientras esperaba, Nityānanda Prabhu comenzó a tener mucha hambre y Se enfado mucho. Como todavía no Le habían dado un alojamiento adecuado, Se puso a hablar mal de Śivānanda Sena.