Skip to main content

CC Antya-līlā 1.96

Texto

‘kyā puṅthi likha?’ bali’ eka-patra nilā
akṣara dekhiyā prabhu mane sukhī hailā

Palabra por palabra

kyā — qué; puṅthi — libro; likha — estás escribiendo; bali’ — tras decir esto; eka-patra nilā — tomó una página escrita en hoja de palma; akṣara — la buena caligrafía; dekhiyā — al ver; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; mane — en la mente; sukhī hailā — Se sintió muy feliz.

Traducción

El Señor preguntó: «¿Qué clase de libro estás escribiendo?». Entonces tomó una página del manuscrito, escrito en hojas de palma, y al ver la hermosa caligrafía, Su mente Se sintió muy complacida.