CC Antya 1.140

rāya kahe,—kaha dekhi premotpatti-kāraṇa?
pūrva-rāga, vikāra, ceṣṭā, kāma-likhana?
Palabra por palabra: 
rāya kahe — Śrīla Rāmānanda Rāya pregunta entonces; kaha — por favor, recita; dekhi — de modo que yo pueda saber; prema-utpatti-kāraṇa — la causas del despertar de la tendencia amorosa; pūrva-rāga — el apego previo; vikāra — la transformación; ceṣṭā — el esfuerzo; kāma-likhana — escribir cartas que revelan el apego de las gopīs por Kṛṣṇa.
Traducción: 
Rāmānanda Rāya preguntó entonces a Rūpa Gosvāmī por las causas de los amores entre Kṛṣṇa y las gopīs, como el apego previo, las transformaciones del amor, los esfuerzos en busca del amor, y los intercambios de cartas que revelan el despertar del amor de las gopīs por Kṛṣṇa.