Skip to main content

CC Ādi-līlā 9.13-15

Texto

paramānanda purī, āra keśava bhāratī
brahmānanda purī, āra brahmānanda bhāratī
viṣṇu-purī, keśava-purī, purī kṛṣṇānanda
śrī-nṛsiṁhatīrtha, āra purī sukhānanda
ei nava mūla nikasila vṛkṣa-mūle
ei nava mūle vṛkṣa karila niścale

Palabra por palabra

paramānanda purī—Paramānanda Purī; āra—y; keśava bhāratī—Keśava Bhāratī; brahmānanda purī—Brahmānanda Purī; āra—y; brahmānanda bhāratī— Brahmānanda Bhāratī; viṣṇu-purī—Viṣṇu Purī; keśava-purī—Keśava Purī; purī kṛṣṇānanda—Kṛṣṇānanda Purī; śrī-nṛsiṁhatīrtha—Śrī Nṛsiṁha Tīrtha; āra—y; purī sukhānanda—Sukhānanda Purī; ei nava—de estas nueve; mūla—raíces; nikasila—fructificaron; vṛkṣa-mūle—en el tronco del árbol; ei nava mūle—en estas nueve raíces; vṛkṣa—el árbol; karila niścale—se hizo muy firme.

Traducción

Paramānanda Purī, Keśava Bhāratī, Brahmānanda Purī y Brahmānanda Bhāratī, Śrī Viṣṇu Purī, Keśava Purī, Kṛṣṇānanda Purī, Śrī Nṛsiṁha Tīrtha y Sukhānanda Purī— estas nueve raíces sannyāsīs brotaron todas del tronco del árbol. De manera que el árbol se mantuvo firme con la fuerza de estas nueve raíces.

Significado

Paramānanda Purī: Paramānanda Purī pertenecía a una familia brāhmaṇa del distrito de Trihut de Uttara Pradesh. Mādhavendra Purī fue su maestro espiritual. Por su relación con Mādhavendra Purī, Paramānanda Purī era muy querido por Śrī Caitanya Mahāprabhu. En el Caitanya-bhāgavata, Antya-khaṇḍa, figura la siguiente afirmación:

sannyāsīra madhye īśvarera priya-pātra
āra nāhi eka purī gosāñi se mātra
dāmodara-svarūpa paramānanda-purī
sannyāsi-pārṣade ei dui adhikārī
niravadhi nikaṭe thākena dui jana
prabhura sannyāse kare daṇḍera grahaṇa
purī dhyāna-para dāmodarera kīrtana
yata-prīti īśvarera purī-gosāñire
dāmodara-svarūpereo tata prīti kare

«Entre sus discípulos sannyāsīs, Īśvara Purī y Paramānanda Purī eran muy queridos por Mādhavendra Purī. Así pues Paramānanda Purī, como Svarūpa Dāmodara, que era también sannyāsī, era muy querido por Śrī Caitanya Mahāprabhu, y fue Su constante compañero. Cuando Śrī Caitanya aceptó la orden de renunciación, Paramānanda Purī Le ofreció la daṇḍa. Paramānanda Purī siempre estaba meditando, y Śrī Svarūpa siempre estaba cantando el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa. Así como el Señor Caitanya Mahāprabhu ofrecía reverencias a Su maestro espiritual, Īśvara Purī, respetaba de un modo análogo a Paramānanda Purī y a Svarūpa Dāmodara». En el Capítulo Tercero del Antya-khaṇḍa del Caitanya bhāgavata se explica que, cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu vio por primera vez a Paramānanda Purī, dijo lo siguiente:

āji dhanya locana, saphala āji janma
saphala āmāra āji haila sarva-dharma
prabhu bale āji mora saphala sannyāsa
āji mādhavendra more ha-ilā prakāśa

«Mis ojos, Mi mente, Mis actividades religiosas y Mi aceptación de la orden de sannyāsa han alcanzado ahora su perfección, porque hoy se ha manifestado ante Mí Mādhavendra Purī bajo la forma de Paramānanda Purī». El Caitanya-bhāgavata sigue diciendo:

kathokṣaṇe anyo ’nye karena praṇāma
paramānanda-purī caitanyera priya-dhāma

De este modo, Śrī Caitanya Mahāprabhu intercambió respetuosas reverencias con Paramānanda Purī, el cual Le era muy querido». Paramānanda Purī estableció un pequeño monasterio detrás del templo de Jagannātha, por el lado oeste, donde había excavado un pozo para el suministro de agua. Pero el agua era amarga, y entonces Śrī Caitanya Mahāprabhu rogó al Señor Jagannātha que permitiese que el agua del Ganges llegase hasta el pozo para que tuviese agua dulce. Cuando el Señor Jagannātha accedió a la petición, Śrī Caitanya dijo a todos los devotos que, desde aquel día, el agua del pozo de Paramānanda Purī tenía que ser alabada como agua del Ganges, porque todo devoto que se bañase en sus aguas o bebiese de ellas tendría el mismo beneficio que el que se obtiene bebiendo o bañándose en las aguas del Ganges. Esa persona alcanzaría, sin duda alguna, el amor puro por Dios. Se afirma en el Caitanya-bhāgavata (Antya 3.225):

prabhu bale āmi ye āchiye pṛthivīte
niścaya-i jāniha purī-gosāñira prīte

Śrī Caitanya Mahāprabhu solía decir: “Vivo en este mundo sólo a causa de la conducta excelente de Śrī Paramānanda Purī”. El Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (118), afirma: purī śrī-paramānando ya āsīd uddhavaḥ purā, «Paramānanda Purī no es otro que Uddhava». Uddhava fue el amigo y primo del Señor Kṛṣṇa, y en el caitanya-līlā, el mismo Uddhava fue amigo de Śrī Caitanya Mahāprabhu, y su tío en lo que se refiere a su relación en la sucesión discipular.

Keśava Bhāratī: Las sampradāyas Sarasvatī, Bhāratī y Purī pertenecen a la Śṛṅgerī maṭha del sur de la India, y Śrī Keśava Bhāratī, que en aquel tiempo estaba en un monasterio de Katwa, pertenecía a la Bhāratī-sampradāya. Según algunas opiniones autorizadas, aunque Keśava Bhāratī pertenecía a la Śaṅkara-sampradāya, había sido iniciado antes por un vaiṣṇava. Se dice que había sido un vaiṣṇava por el hecho de haber sido iniciado por Mādhavendra Purī, ya que algunos dicen que Mādhavendra Purī le inició en la orden de sannyāsa. El templo y la adoración de Deidad comenzados por Keśava Bhāratī aún existen en la aldea llamada Khāṭundi, que se encuentra en el distrito postal de Kāndarā, en el distrito de Burdwan. Según los administradores de aquella Maṭha, los sacerdotes son descendientes de Keśava Bhāratī, y hay quien dice que los adoradores de la Deidad son descendientes de los hijos de Keśava Bhāratī. En su vida de casado, tuvo dos hijos, Niśāpati y Ūṣāpati, y un brāhmaṇa llamado Śrī Nakaḍicandra Vidyāratna, que era miembro de la familia de Niśāpati, era el sacerdote encargado del templo cuando Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī lo visitó. Según algunos, los sacerdotes del templo pertenecen a la familia del hermano de Keśava Bhāratī. Aún hay otra opinión, según la cual, estos sacerdotes descienden de Mādhava Bhāratī, que fue otro discípulo de Keśava Bhāratī. El discípulo de Mādhava Bhāratī llamado Balabhadra, que más tarde también se hizo sannyāsī de la Bhāratī-sampradāya, tuvo dos hijos durante su vida de jefe de familia, llamados Madana y Gopāla. Madana, cuyo apellido era Bhāratī, vivió en la aldea de Āuriyā, y Gopāla, cuyo apellido de familia fue Brahmacārī, vivió en la aldea de Denduḍa. Aún viven muchos descendientes de ambas familias.

En el Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (52) se dice:

mathurāyāṁ yajña-sūtraṁpurā kṛṣṇāya yo muniḥ
dadau sāndīpaniḥ so ’bhūd
adya keśava-bhāratī

«Sāndīpani Muni, que anteriormente había ofrecido el cordón sagrado a Kṛṣṇa y a Balarāma, fue más tarde Keśava Bhāratī». Fue él quien ofreció sannyāsa a Śrī Caitanya Mahāprabhu. Hay otra afirmación en el verso 117 del Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā: iti kecit prabhāṣante krūraḥ keśava-bhāratī, «Según opiniones autorizadas, Keśava Bhāratī es una encarnación de Akrūra». Keśava Bhāratī ofreció la orden de sannyāsa a Śrī Caitanya Mahāprabhu en el año 1432 śakābda (1510 d.C.) en Katwa. Esto está declarado en el Vaiṣṇava-mañjuṣā, Parte Segunda.

Brahmānanda Purī: Śrī Brahmānanda Purī fue uno de los compañeros de Śrī Caitanya Mahāprabhu cuando llevaba a cabo el kīrtana en Navadvīpa, y también se unió a Śrī Caitanya en Jagannātha Purī. Podemos observar a este respecto que el nombre de Brahmānanda lo admiten no sólo los sannyāsīs māyāvādīs, sino también los sannyāsīs vaiṣṇavas. Uno de nuestros necios hermanos espirituales criticó a nuestro sannyāsī Brahmānanda Swami, diciendo que este nombre era māyāvādī. El muy necio no sabía que Brahmānanda no siempre se refiere al Brahman impersonal. Parabrahman, el Brahman Supremo, es Kṛṣṇa. Un devoto de Kṛṣṇa puede llamarse, por tanto, Brahmānanda; esto es evidente desde el momento en que Brahmānanda Purī fue uno de los principales sannyāsīs relacionados con Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Brahmānanda Bhāratī: Brahmānanda Bhāratī fue a ver al Señor Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu a Jagannātha-dhāma. En aquel entonces no solía llevar más que una piel de ciervo para cubrirse, y Śrī Caitanya Mahāprabhu le indicó de manera indirecta que a Él no le gustaba el atuendo de piel de ciervo. Brahmānanda Bhāratī, por tanto, dejó esta costumbre, y adoptó la prenda de tela de color azafrán que llevan los sannyāsīs vaiṣṇavas. Durante algún tiempo vivió con Śrī Caitanya Mahāprabhu en Jagannātha Purī.