CC Ādi-līlā 7.125
Texto
tathāpi acintya-śaktye haya avikārī
prākṛta cintāmaṇi tāhe dṛṣṭānta ye dhari
prākṛta cintāmaṇi tāhe dṛṣṭānta ye dhari
Palabra por palabra
tathāpi—aun así; acintya-śaktye—debido a la potencia inconcebible; haya—permanece; avikārī—sin cambio; prākṛta—material; cintāmaṇi—piedra de toque; tāhe—a ese respecto; dṛṣtānta—ejemplo; ye—el cual; dhari—aceptamos.
Traducción
«Con el ejemplo de la piedra de toque, que debido a su energía cambia el hierro en oro y, aun así, permanece invariable, podremos comprender que, aunque la Suprema Personalidad de Dios transforma Sus innumerables energías, permanece invariable.