CC Ādi-līlā 5.37
Texto
taiche para-vyome nānā cic-chakti-vilāsa
nirviśeṣa jyotir-bimba bāhire prakāśa
nirviśeṣa jyotir-bimba bāhire prakāśa
Palabra por palabra
taiche—de este modo; para-vyome—en el cielo espiritual; nānā—variedades; cit-śakti-vilāsa—pasatiempos de energía espiritual; nirviśeṣa—impersonal; jyotiḥ—de la refulgencia; bimba—reflejo; bāhire—externamente; prakāśa—manifestado.
Traducción
Así pues, en el cielo espiritual hay variedad de pasatiempos dentro de la energía espiritual. Fuera de los planetas Vaikuṇṭhas, aparece el reflejo impersonal de luz.