Skip to main content

CC Ādi-līlā 5.138

Texto

vṛṣāyamāṇau nardantau
yuyudhāte parasparam
anukṛtya rutair jantūṁś
ceratuḥ prākṛtau yathā

Palabra por palabra

vṛṣāyamāṇau—volviéndose como toros; nardantau—imitando bramidos; yuyudhāte—ambos solían pelear; parasparam—uno contra otro; anukṛtya—imitando; rutaiḥ—con gritos; jantūn—los animales; ceratuḥ—solían jugar; prākṛtau—muchachos corrientes; yathā—así como.

Traducción

«Actuando como muchachos corrientes, jugaban como toros que braman al luchar uno contra otro, e imitaban las voces de diversos animales.»

Significado

Esta cita y la siguiente son del Bhāgavatam (10.11.40 y 10.15.14).