Skip to main content

CC Ādi-līlā 5.105

Texto

rudra-rūpa dhari’ kare jagat saṁhāra
sṛṣṭi-sthiti-pralaya — icchāya yāṅhāra

Palabra por palabra

rudra-rūpa—en la forma de Śiva; dhari’—aceptando; kare—lleva a cabo; jagat saṁhāra—aniquilación del mundo material; sṛṣṭi-sthiti-pralaya—creación, mantenimiento y disolución; icchāya—por Su voluntad; yāṅhāra—de quien.

Traducción

Al asumir la forma de Rudra, Él destruye la creación. Así pues, creación, mantenimiento y disolución se han creado por Su voluntad.

Significado

Maheśvara, o Śiva, no es un ser viviente común, ni tampoco es igual al Señor Viṣṇu. En efecto, al comparar a Viṣṇu y a Śiva, la Brahma-saṁhitā dice que Viṣṇu es como la leche, mientras que Śiva es como el yogur. El yogur no es como la leche, pero sin embargo, es también leche.